MT. FUJI TIMES Vol.2
10/10

Price: Free Mt. Fuji Times Vol.2 January 1, 2017 Price: Free Mt. Fuji Times Vol. 2 January 1, 2017 Editorial へん編しゅう集こう後き記 How do you like the 2nd issue of Mt. Fuji Times? In this issue, we tried to increase the volume of the content and vary articles. Below are the voices of the editors; Mt. Fuji Times だい第2ごう号はいかがでしたか?こん今ごう号はページすう数をふ増 やし、き記じ事もた多さい彩にしてく工ふう夫しました。へん編しゅう集メンバーよりひと一こと言ずつ… Horiguchi Yukihide, Chief Editor ほり堀ぐち口ゆき幸ひで秀 (へん編しゅう集ちょう長) The trip to the memorial hall of Dazai gave me a glimpse of him as a person rather than as a novelist. I hope to keep sending out information about Yamanashi through Mt. Fuji Times. だ太ざい宰おさむ治のき記ねん念かん館を おとず訪れて、しょう小せつ説か家ではなくひと一り人のにん人げん間としてのかれ彼のいち一めん面をかい垣ま間み見ることができました。これからもMt.Fuji Timesでやま山なし梨にかん関するじょう情ほう報をつた伝えられればとおも思います。 Eiichiro Hirose ひろ廣せ瀬 えい瑛いち一ろう朗 Interviewing people who live together with Mt. Fuji told me how much Chūreito Pagoda and Mt. Fuji mean to them. I hope you will feel closer to nature and people around Mt. Fuji through this magazine. インタビューをとお通して、じ地もと元のひとびと人々がどのようにちゅう忠れい霊とう塔やふ富じ士さん山をおも思っているかわ分かりました。このMt. Fuji Timesをとお通してよりふ富じ士さん山についてし知ってもらいたいです。 Inoue Gai いの井うえ上 がい凱 I hope readers will like the design of this article. I would like to visit the locations with my team-mates to take photos next time. きじ記事のデザインをき気に入っていただけたらとてもうれ嬉しいです。じ次かい回のほう訪もん問はわたし私もカメラマンとしてどう同こう行したいです。 Komine Yurina こ小みね峯 ゆ裕り里な奈 Writing articles enabled me to learn about two authors each living in another period. I would like to learn something new and report them in the next issue. へん編しゅう集をとお通してこと異なるじ時だい代のふた二り人の作家についてよりし知ることができました。じ次ごう号でもあら新たなことを学び、つた伝えていければとおも思います。 Terui Norihisa てる照い井 のり紀ひさ久 I listened to a lot of stories about Chūreito Pagoda and Fujiyoshida City, and that has made me want to research Mt.Fuji and the area around it more. ちゅう忠れい霊とう塔やふ富じ士よし吉だ田し市についてじ地もと元のかた方からはなし話をき聞くことができ、ふ富じ士さん山やしゅう周へん辺ち地いき域をもっとしゅ取ざい材してみたくなりました。 Niguchi Hikari に仁ぐち口 ひかり I'm glad to walk around Lake Saiko and interact with a lot of international exchange students. I had a good time with them. おお多くのりゅうがくせい留学生とさい西こ湖をまわり、こう交りゅう流ができて、す素ば晴らしいいち一にち日でした。 Hanada Fuka はな花だ田 ふう楓か佳 I had a good time with international exchange students exploring around Saiko. りゅう留がく学せい生とこう交りゅう流をしながらさい西こ湖しゅう周へん辺をたん探さく索でき、とてもよ良いおも思いで出ができました。えん遠そく足のけい計かく画などたの楽しんでかつ活どう動できました。 Hasebe Natsue, Deputy Editor は長せ谷べ部 なつ夏え江 (ふく副へん編しゅう集ちょう長) I am grateful to acquire new knowledges and experiences in Mt. Fuji Times activities. For our Lake Saiko Hiking Tour, we deeply appreciate our friend and graduates who gave us a ride in the vehicles. Mt. Fuji Timesのかつ活どう動をとお通して、あら新たなち知しき識やけい経けん験をえ得ることによろこ喜びをかん感じています。さい西こ湖のえん遠そく足ではじ自か家よう用しゃ車をだ出してくださったぶん文だい大せい生とOBのみな皆さまにかん感しゃ謝いたします。 Yamamoto Chika やま山もと本 ち千か賀 It was found that international students are touching on Japanese culture in a variety of ways. I want to search some interesting topic about Tsuru University and international students, and write about them in the future. りゅう留がく学せい生がさま様ざま々なかたち形でにっぽん日本にふ触れていることがわかりました。こん今ご後もぶん文だい大とりゅうがくせい留学生たちにかか関わるおも面しろ白いトピックをみ見つけてきじ記事がか書けたらいいなとおも思います。 Usui Yumi うす臼い井 ゆ佑み実 Through making this paper, I could learn more attractions of Yamanashi. I would like many people to enjoy reading this paper! さっ冊し子づく作りをとお通して、やま山なし梨のみ魅りょく力をさらにし知ることができました。たくさんのかた方にこのさっ冊し子をたの楽しんでよ読んでもらいたいです! Taguchi Haruki た田ぐち口 はる晴き紀 For Lake Saiko Hiking Tour, we had more participants among international students than expected. I was happy and greatly enjoyed activities of Mt. Fuji Times. さい西こ湖ハイキングツアーは、わたし私たちのよ予そう想よりおお多くのりゅう留がく学せい生がさん参か加してくださいました。とてもたの楽しいMt. Fuji Timesのかつ活どう動でした。 Kashihara Ai かし柏はら原 あい愛 We could report the fun life in Tsuru of international students. It was first time for me to edit this paper, but I enjoyed the process. りゅう留がく学せい生がぶん文だい大でのせい生かつ活をたの楽しんでいるよう様す子をつた伝えられたとおも思います。はじ初めてのへん編しゅう集でしたが、たの楽しくさ作ぎょう業できました。 Next issue It is expected soon… じごう次号は4がつ月のはっ発こう行よ予てい定です。 Mt.Fuji Timesけい掲さい載のき記じ事・しゃ写しん真のむ無だん断てん転さい載をきん禁じます。すべてのない内よう容はに日ほん本のちょ著さく作けん権ほう法なら並びにこく国さい際じょう条やく約によりほ保ご護されています。 Copyright© The Department of English, Tsuru University. All rights reserved. No reproduction or republication without written permission. 10

元のページ  ../index.html#10

このブックを見る