MT. FUJI TIMES Vol.5
7/12
Price: Free Vol.5 October 2017 7 「先せん生せい」を訪たずねる Interview with Mr. Nordstroem We’d like to start with your personal background. I’m from an area just outside of Stockholm, so close to the capital of Sweden, and I graduated from Japanese studies and the film studies department at Stockholm University. ―まずはじ初めにせん先せい生のお生いた立ちをおし教えてください。 わたし私はスウェーデンのしゅ首と都、ストックホルムのすぐそと外のち地いき域しゅっ出しん身で、ストックホルムだい大がく学のに日ほん本ご語とえい映が画のがっ学か科をそつ卒ぎょう業しました。 What did you do at Stockholm University? I was in the Japanese department, and I studied Japanese language and culture. I wrote my bachelor on the philosophy of Nishida Kitaro and the reception of “An Inquiry into the God (Zen no Kenkyu)” (1911), and the Kyoto school (Kyoto-gakuha), and then I did my master on a Japanese film director called Yamanaka Sadao. ―ストックホルムだい大がく学ではなに何をなさっていたのですか? に日ほん本ご語がく学ぶ部では、に日ほん本ご語とに日ほん本ぶん文か化をけん研きゅう究していました。がく学し士ろん論ぶん文では、にし西だ田き幾た多ろう郎のてつ哲がく学と『ぜん善のけん研きゅう究」』、きょう京と都がく学は派のひょう評か価についてか書き、しゅう修し士ろん論ぶん文ではやま山なか中さだ貞お雄というえい映が画かん監とく督についてか書きました。 What is the difference in education between Japan and Sweden? Everything (laugh). First of all, we don’t have club activities. We don’t have the exam studies either. (After school,) you would go home, or play with your friends. I think that looking at Japanese, especially young students like in junior high or high school, in my mind, there’s no free time to develop their personalities because you do that by playing and following what you’re interested in. ―に日ほん本とスウェーデンのきょう教いく育のちが違いはなん何ですか? ぜん全ぶ部です(わら笑)。まず、スウェーデンではぶ部かつ活どう動もじゅ受けん験べん勉きょう強もありません。ほう放か課ご後になるとそのままいえ家にかえ帰ったり、とも友だちとあそ遊んだりしています。 に日ほん本のちゅう中こう高せい生をみ見ていると、わたし私のかんが考えでは、こ個せい性をの伸ばすためのじ時かん間がな無いようにかん感じます。なぜなら、こ個せい性とはあそ遊び、きょう興み味のあるものをお追いもと求めることによっての伸ばすものだからです。 Where did you learn English? By reading English books, but I think I’ve studied less English in school than you have. (I’m good at English) because I use it and enjoy it. If you want to be good in English, you have to use it and enjoy using it because if you don’t enjoy it, you will stop using it. It has to be something that is connected to what you like to do because otherwise, if it’s something that you think is hard to do or boring, you are going to stop doing it, and you are never going to do it again. That's a part of the teacher's job to get students connected with their passion. I teach films and visual cultures, like Japanese cinema, world cinema, anime and stuff like that. That's something a lot of people have a connection to. My hope is to be able to make people take them a little bit more serious because it’s not just simple pastime but actually (something you) really engage with, and if you really engage with it, (you will) become so much more interested in and fascinated, and if it’s interesting and fascinating, you’re going to keep doing it, and then you'll get good in whatever you do. ―せん先せい生はどのようにしてえい英ご語をしゅう習とく得されましたか? えい英ご語のほん本をよ読んでおぼ覚えました。でもあなたたち達(に日ほん本のがく学せい生)ほどがっ学こう校でべん勉きょう強したわけではありません。わたし私がえい英ご語をはな話せるのは、ふ普だん段からえい英ご語をつか使い、たの楽しんでいるからです。もしえい英ご語がうまくなりたいのなら、つか使い、たの楽しまなければなりません。あなたがそれをたい大へん変だとおも思い、つまらなくかん感じてしまうと、つか使うのをやめてしまい、もうに二ど度とつか使うことはないでしょう。 がく学せい生をかれ彼らのじょう情ねつ熱とむす結びつけるのはきょう教し師のし仕ごと事でもあります。わたし私はえい映が画やアニメなどのえい映ぞう像ぶん文か化をおし教えています。それはおお多くのひと人がかん関しん心をも持っているものです。 Johan Nordstroem & Delgrego Nicholas
元のページ
../index.html#7